Instance Results

Topics:fifth+sunday+after+holy+three+kings+day
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 55Results Per Page: 102050
TextPage scan

Ak Fader, lad dit Ord og Aand

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #149 (1890) Topics: Fifth Sunday after Holy Three Kings Day Lyrics: 1 Ak Fader, lad dit Ord og Aand Dog ret saa Overhaand! Og se, hvor fuld din Urtegaard Af Torn' og Tidsel staar! Din Væxt du her vel har, Men, ak, hvor tynd og rar, Hvor lidet er dog Kraften kjendt Af Ord og SaKrament! 2 O Jesu, Jesu, kom dog snart Og se din Vingaards Art! Af Døbte vrimler Stad og Land Men hvor er Troens Brand? Vel hedder det, vi ved, Hvad Død du for os led, Dog taales Satans fule Værk Iblandt os lige stærk. 3 O Hellig-Aand, til dig, vor Skat Vi sukke Dag og Nat, Kom, giv os samme Lys og Kraft, Vor' Fædre før har havt. Da Christendommen stod Som Træ med deiligst Rod Saa oven fuld af Frugters Sne Og Purpur; lad det ske! Languages: Norwegian
TextPage scan

O Frelser, som er Lys og Livet

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #150 (1890) Topics: Fifth Sunday after Holy Three Kings Day Evening Lyrics: 1 O Frelser, som er Lys og Livet, Min Hyrde god, Immanuel! Dig har jeg engang mig hengivet, Paa dig forlader sig min Sjæl. Jeg vil mig selv ei mere føre, Nei, ene dig min Sjæl skal høre; Saa gaa nu med mig, hvor jeg gaar, Og led mig, saa hvert Fjed maa være Alene rettet til din Ære, Fuldfør du det, jeg ei formaar! 2 Hvad kan dit svage Barn fremføre? Jeg kan jo selv ei hjælpe mig, Derfor i Alt, hvad jeg skal gjøre, Jeg søger Raad og Daad hos dig, Da du ved mig dig ikke skammer, Men altid kjærlig mig annammer, Og vil mig være alle Ting, Thi skal i alle Ting du baade Begyndelsen og Enden raade, Saa staar Velsignelsen omkring. 3 Du leder mig, jeg skal ei glide, Dit Ord mig evig fast skal staa; Du lover, dine Øine blide Og Ansigt skal for mig fremgaa; Din Miskundhed jeg ikke favner, Du kjærligen mig jo omfavner; O, kunde i Enfoldighed Jeg mig i Troen til dig vende, Dit Faderhjerte mere kjende, Og skjønne paa din Trofasthed1 4 O, at jeg maatte nøie agte, Og i de mindste Ting ret se Din Visdom, Godhed, og betragte, At Alt kun dig til Pris maa ske, Ato lade saa din Visdom raade, Som ved at holde Maal og Maade, Saa løber jeg ei mig til spot; Gjør, at jeg ret maa allevegne Dig Alting, Intet mig, tilregne; Hvad du gjør, er alene Godt. 5 Den gode Græsgang du kan kjende, Ja og hvadm mig er skadelig; Dit Faar fra Føde sig lad vende, Som lokker det bedragelig; O, lad ei mere mig forvildes, Og ei den gode Føde spildes, End ikke ved det bedste Skin; Ak, fæst min Sjæl paa dig, min Klippe! Hold mig og lad mig dig ei slippe I Fristelse, fæst selv hvert Trin! 6 Du ville mig og stedse drive Til Vagt og Bøn og Strid i Tro, Dit Ord lad i mit Hjerte blive, Din Aand, dit Liv lad i mig bo, Din Røst min Hjerte stedse røre, At jeg min Gang med Frygt maa føre, Som for dit Ansigt, til dig vendt! Lad mig ei Ladhed ei geraade, Men være frugtbar ved din Naade, Dit Liv i mig lad være kjendt! 7 O, at mig Intet maa opholde, Som kun fortærer Kraft og Tid; Lad mig anfalde Himlens Volde Med Aandens Fyrighed og Flid! O Helt, dit Sværd du ville give, Som kan Forhindringer bortdrive, At jeg igjennemtrænge maa Og visse Trin herefter gjøre, Paa din Aands Drift alene høre, Ei egen Villie eftergaa! 8 Ak, gjor mig engang tro og stille, At følge dig enfoldelig! Alene din fuldkomme Villie Min Villie skal hengive sig; Lad mig ei mer for mig begjære, End at alene jeg maa være Dit store Navn ti Lov og Pris; Lad det mit Øiemærke blive! Jeg vil mig her paany forskrive, At jeg er din; mig Hjælp bevis. 9 Lad mig i dig din Fader prise, Som den, der selv er Kjærlighed, Og lad din Aand mig klarlig vise Dig, som en Skjænk af ham bered, Hans Kjærlighed mig at forklare, At han sin Søn ei vilde spare, Saa jeg af ganske Sjælekraft Maa elske ham, og mine Dage Maa ofres, hvad ham kan behage Og i hans Ord har Bifald havt! 10 Saa lever jeg med dig i Glæde Og hviler rolig i dit Skjød; Som Brud jeg da tør ikke græde, Thi Dine styrter ingen Nød; Jeg frygter ei for nogen Plage, Kan jeg min Brudgom kun behage Og være smykket og bered; Ak, drag dog alle mine Sinde, Hvad du ei er, lad plat forsvinde, O rene Glans i Evighed! Languages: Norwegian
TextPage scan

Forsøm ei Herrens Menighed

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #151 (1890) Topics: Fifth Sunday after Holy Three Kings Day Evening Lyrics: 1 Forsøm ei Herrens Menighed, Der skal du Veien lære Og Gud, somer og bliver ved, Med dine Brødre ære; Din Andagt tænde deres an, Og deres din antænde, At fælles Lov mod Himlen kan Som fra eet Hjerte brænde. 2 Er du en Herre, lok da frem Guds Lov af Dines Munde Og daglid hellighold med dem De søde Bedestunde! Søg dine Husfolks Salighed, Lad denne Pligt ei rygges! Hver Tjener, end den mindste med, Som Christen bør ophygges. 3 Og dine Brødre, bed for dem! Vi er; eet Legems Lemmer; Din Uven han er og et lam, Hvis Bedste Gud ei glemmer; Bed tidt, og strid med Troens Skjold! Sky Ondt, og prøv dig nøie! Bliv ei i kjærlig Iver kold! Søg Visdom fra det Høie! Languages: Norwegian
Text

Fra Himlen kom et veldigt Veir

Author: M. B. Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #436 (1897) Topics: Fifth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Fra Himlen kom et veldigt Veir, Et veldigt Veir Med Ild i Guds Apostlers Leir, Halleluja, Halleluja! 2 Fra Himlen kom Guds Aand med Glød, Guds Aand med Glød, Op stod til Liv, hvad før vor Død. Halleluja, Halleluja! 3 De glødend' Ord paa Tunge laa, Paa Tunge laa, Al Verden vaagned op og saa. Halleluja, Halleluja! 4 Sankt Peder stod i Aanden sterk, I Aanden sterk, Bar Vidnesbyrd om al Guds Verk. Halleluja, Halleluja! 5 Op først og fremst om Jesu Krist, Om Jesu Krist, Alt Folket slog sig for sit Bryst. Halleluja, Halleluja! 6 Da brast der ud en Angers Graad, En Angers Graad: I Mænd og Brødre, vid os Raad! Halleluja, Halleluja! 7 Sankt Peder stod, han takked Gud, Han takked Gud, Han havde end saa godt et Bud. Halleluja, Halleluja! 8 Vend om, tag Daab i Jesu Navn, I Jesu Navn, Faa Synd forladt, og Aand i Favn! Halleluja, Halleluja! 9 Den Tale dem i Hjertet slog, I Hjertet slog, Tre Tusind Sjæle Daaben tog. Halleluja, Halleluja! 10 Guds Kirke saa ved Aand og Ord, Ved Aand og Ord Og Jesu Daab blev til paa Jord. Halleluja, Halleluja! 11 Det skedte som ved Lynets Slag, Ved Lynets Slag, Guds Hus blev reist den samme Dag. Halleluja, Halleluja! 12 Den Herre Krist er Hjørnesteen, Er Hjørnesteen, Ei Helved den skal gjøre Meen. Halleluja, Halleluja! 13 Guds veldig Veir med Aandens Ild, Med Aandens Ild, Til denne Dag gaar fra og til. Halleluja, Halleluja! 14 Der saa'des ud saa lidet Frø, Saa lidet Frø, Nu staar et træ paa Verdens Ø. Halleluja, Halleluja! 15 Og Fuglene de bygge der, De bygge der, Der er stor Glæde fjern og nær. Halleluja, Halleluja! 16 Vi love Gud, som vi kan bedst, Som vi kan bedst, Guds Frø bær Frugt til Pintsefest. Halleluja, Halleluja! 17 Guds Frø bær Frugt, og helst til Høst, Og helst til Høst, Med Guds Aands Hjælp og gode Trøst. Halleluja, Halleluja! Languages: Norwegian
Text

Herre Jesu Krist!

Author: Hans C. Sthen Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #80 (1897) Topics: Til Slutning; Closing; I Nød og Fare; In Need and Danger; Kirken; The Church; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Tillid; Trust; Ved Skriftemaal; By Confession; Fjerde Søndag i Advent Til Aftensang; Fourth Sunday in Advent For Evening; Første Søndag efter Hellig Tr0Kongers Dag Til Aftensang; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Tredie Søndag i Faste Til Hoimesse; Third Sunday in Lent High Mass; 5 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Herre Jesu Krist! Min Frelser du est, Til dig haaber jeg alene; Jeg tror paa dig, Forlad ikke mig Saa elendelig, Mig trøster dit Ord det rene. 2 Alt efter den Vilje, O Herre, mig stille, At jeg dig trolig kan dyrke; Du est min Gud, Lær mig dine Bud, Al min Tid ud Du mig i Troen styrke! 3 Nu vil jeg være, O Jesu kjære, Hvor du mig helft vil have, Jeg lukker dig ind I mit Hjerte og Sind, O Herre min, Med al din Naad og Gave! 4 Saa inderlig Forlader jeg mig Alt paa din Gunst og Naade, O Jesu sød, Hjælp mig af Nød For din haarde Død, Frels mig af alskens Vaade! 5 Al min Tillid Nu og al Tid Har jeg til dig, o Herre! Du est min Trøst, Dit Ord og Røst I al min Brøst Min Hjertens Glæde mon være. 6 Naar Sorgen mig trænger, Efter dig mig forlænger, Du kan mig bedst husvale; Den, du vil bevare, Han er uden Fare, Du mig forsvare, Dig monne jeg mig befale! 7 Nu veed jeg vist, Herre Jesu Krist, Du vil mig aldrig forlade; Du siger jo saa: Kald du mig paa, Hjælp skal du faa I al din Sorg og Vaade. 8 O give det Gud, Vi efter dine Bud Kunde os saa skikke tilsammen, At vi med dig Evindelig I Himmerig Kunde leve i Salighed! Amen. Languages: Norwegian Tune Title: [Herre Jesu Krist!]
Text

Bryd frem, mit Hjertes Trang at lindre

Author: L. A. Gotter; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #118 (1897) Topics: Tredie Søndag i Advent Til Høimesse; Third Sunday in Advent High Mass; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; 5 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twelfth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Twelfth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Bryd frem, mit Hjertes Trang at lindre, O arme Synd'res Dag og Sol! Lad intet Forhæng mere hindre Min Indgang til vor Naadestol, Lad den dog ikke gaa i Blinde, Som vil saa gjerne Lyset finde! 2 Du ene var og er og bliver Den arme Verdens rige Trøst, Det Vidnesbyrd enhver dig giver, Som kjender dig, vor Hjertens Lyst; Saa stor er ingen Nød at finde, Som ikke for din Kraft maa svinde. 3 Du gjør det, at de Døve høre, De Blinde faa sit Syn igjen, Den Halte friske Trin kan gjøre, Spedalskhed viger for dig hen; De Døde har du Aand og Livet Og alle Arme Lædske givet. 4 Har du nu før saa veldig øvet Dit Herredømmes store Magt, Hvi gaar jeg da saa høit bedrøvet? O Jesu, tag min Sjæl i Agt! Viis, at du endnu er den samme, Som Satans Vælde gjør til Skamme! 5 Du ser, hvordan vi gaa i Blinde, Og sanse ei vor Sjælesag, O lad lad dog Naadens Lys oprinde, Og gjør det i mit Hjerte Dag, At jeg grangivelig kan kjende Den Vei, jeg gaar og Veiens Ende! 6 Oplad og gjennembor mit Øre, Blandt dine Tjenere at staa, Som uophørlig gjerne gjøre, Hvad du i Ordet peger paa, Og aldrig andet foretage, End hvad min Herre kan behage. 7 Jeg halter, snubler, gaar i Mørke, Og støder an i lidt og stort, O, lad din Aand og store Styrke Mig give Kraft, og hjælpe fort, Ret frem og faste Trin at gjøre, Saa jeg mig vild ei lader føre! 8 O, hva kan læge og fordrive, Den Synde-Sygdom ond og leed? Det kan du, Jesu! Kom at blive Mig Visdom bliv mig Hellighed! Din Død og Lærdom kan alene Mod den fortviled' Jammer tjene. 9 Død er min Sjæl til alt det Gode, Slet intet veed, og mindre kan, O lad din Kraft den Skade bode, Give styrket Vilje og Forstand, At jeg et saadant Træ maa være, Som dig utallig Frugt kan bære! 10 Jeg fattig er og fuld af Plage, O naaderige Jesu, kom, Og lad mit arme Hjerte smage Dit søde Evangelium, At jeg endogsaa her i Live Maa derved rig og salig blive! Languages: Norwegian Tune Title: [Bryd frem, mit Hjertes Trang at lindre]
Text

Jesus! naar jeg Synet ned

Author: J. K. Arnschwanger; Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #181 (1897) Topics: Nyaarsdag Til Aftensang; New Years Day For Evening; Retfærdiggjørelse og Syndsforladelse; Righteousness and Sincerity; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Bønnen; Bønnen; Prayer; Prayer; Første Søndag efter Hellig Tr0Kongers Dag Til Aftensang; First Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Femte Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fifth Sunday after Easter For Evening; Anden Pintesdag Til Aftensang; Second Pentecost Day For Evening; 14 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Jesus! naar jeg Synet ned I de dybe Grunde sænker, Paa din store Kjærlighed Til mig, arme Synder, tænker, O, da bliver jeg saa glad, Som jeg snart i Himlen sad. 2 Lammet være Pris og Magt, Som sig lod for Synden slagte, At oprette Naadens Pagt, Som en evig Frelse bragte! Den jeg udi Daaben faar, Og med Jesu Barnekaar. 3 Helvede, i Lænker lagt, Kan sig over mig ei glæde, Og den onde Verdens Magt Vil jeg under Fødder træde, Ja ved Jesu Kraft det sker, At jeg kun al Døden leer. 4 Tordner det paa Sinai Over alle Syndeslaver, Jeg i Jesu Krist er fri; Alt det, som han vundet haver, Det er mig af Gud tilkjendt, Som jeg selv det havde tjent. 5 Han, som Naade til mig vandt, Lystes i min Sjæl at blive, Og til sikkert Feste-Pant Mig sin Heligaand vil give; Gud has mig i Hjertet bor, Gjør det til sit Temple-Kor. 6 Driv da fra mig alt det Skum, Som mit Hjerte vil besvære, Lad dit Evangelium, Daab og Nadver mig livnære, At jeg derved Styrke faar, Fast hos Gud i Naaden staar! Languages: Norwegian
Text

Hvo ene lader Herren raade

Author: G. Neumark; Fr. Rostgaard Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #207 (1897) Topics: Anden Søndag efter Hellig Tre-Kongers Day Til Høimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; Tillid; Trust; 5 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage Lyrics: 1 Hvo ene lader Herren raade, Og setter fuldt til ham sin Lid, Den vil han fri af alskens Vaade, Og redde af al Nød og Strid, Hvo al sin Lid til Himlen slaar, Hans Hus paa sandig Grund ei staar. 2 Hvad hjælper os vor Sorg og Klage, Fordi vor Lykke er saa krank, Vi af os selv dog intet tage, Udrette intet med vor Ank, Vi fylde kun for Modgangs Skaal Med sligt unyttigt Klagemaal. 3 Staa, kristen Sjæl, kun lidet stille, Og vær fornøiet i din Gud, Alt som hans vise Naade-Vilje Og Forsyn deler al Ting ud; Den gode Gud, vor Skabermand Bedst skjønner, havd os fattes kan. 4 Han kjender det, vort Bedste fremmer, Han veed den rette Trøste-Tid, Naar han vor Troskab kun fornemmer, Og merker ingen Hykler-Id, Saa kommer han, før vi det se, Og vil da meget Godt os te. 5 Tænk ei i dine store Plager, At Herren haver dig forladt, Og sig af den alene tager, Som Lykken har i al Ting fat; Med Tiden meget vender sig, Den setter Maal for mig og dig. 6 Det er og Gud slet ingen Møie, Og koster bare ham et Ord, Den, som er fattig, at ophøie, En Rig at støde ned til Jord; Gud er den Undergjernings-Mand, Snart reise op, snart felde kan. 7 Syng, beed og lyd, hvad Herren siger, Vær i dig Kald vinskibelig, Og tro, ved Gud din Velferd stiger, Saa sker det ogsaa visselig; Thi hvo sin Lid paa Gud har sat, Han vorder ei af ham forladt. Languages: Norwegian Tune Title: [Hvo ene lader Herren raade]
Text

O Jesu, se

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #213 (1897) Topics: Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Synden; Sin; Kjærlighed til og Længsel efter Gud; Love to and Longing for God; 5 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fifth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 14 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 O Jesus, se Min Skam o Ve! Guds Villede er borte, Sjælen er spedalsk som Sne, Store Synder gjorte! 2 Hvor himmelklar Og yndig var Guds Skabning før at skue! Ligner nu det sure Kar, Og den vilde Drue. 3 I Dødens Nat Blev Sjælen sat, Og var dog vel til Mode, Skjønt den havde tvert forladt Gud, sit største Gode. 4 Da sank den ned I Daarlighed, Og Syndens Herredømme, Alt, hvad den om Himlen veed, Er kun dunkle Drømme. 5 De Mørkets Baand Fik Overhaand I alle Sjælens Kræfter, At den hin urene Aand Følger gjerne efter. 6 O Jesu, som Til Verden kom For os at vorde givet Til en Skat og Helligdom Og en Vei til Livet; 7 Miskunde dig Dog over mig, Og lad dit Lys oprinde, At mit Hjerte skynder sig Gud igjen at finde! 8 Lad Straaler paa Mit Hjerte slaa Af Naadens Morgenrøde, At min arme Sjæl kan staa Op igjen af Døde! 9 O Syndres Ven, Som gav dig hen I Døden tornekronet, Hjælp, jeg blir paany igjen Med min Gud fosonet! Languages: Norwegian
TextPage scan

Gud Fader udi Himmerig

Hymnal: Kirkesalmebog #228 (1893) Topics: Fjerde Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Fourth Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Loven; The Law; I Nød og Fare; In Need and Danger; Kirken; The Church; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Bønnen; Prayer; Tillid; Trust; Femte Søndag efter Paaske Til Aftensang; Fifth Sunday after Easter For Evening; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Søfarende; Special Hymns Seafarers Lyrics: 1 Gud Fader udi Himmerig Sin Vilje han os kjendte, Der han os ned til Jorderig De ti Bud-Ord udsendte. 2 Det første Bud, det er nu saa, Det bør dig vel at merke: Afguder skal du dig ei faa, Men een Gud skal du dyrke. 3 Du skal og ei forfengelig Guds hellig' Navn paakalde, Om du vil ei evindelig I Pinen det undgjelde. 4 Du komme skal ihu dernæst Din Sabbat hellig gjøre, Og tjene Gud, som du kan bedst, Guds Ord da skal du høre. 5 Du hædre skal, til dyder næm, Din Fader og din Moder, Som dig med Ære forstred frem, Da faar du Landsens Goder. 6 Du skal og ingen slaa ihjel, Og ei Manddrab bedrive, Din Broder skal du unde vel, At du maatt' salig blive. 7 Du skal og ei bedrive Hor, Det mon saa mangen Daare, Ukydskheds Synd den snart forgaar, Men Pinen længe varer. 8 Du skal og ingen stjæle fra Hans Gods, hans Hæder, Ære, I Verden skal du leve saa, At du retvis kan være. 9 Du skal og ei falsk Vidnesbyrd Mod din Jevnkristen bære, Det bliver dig fuld ganske dyrt I evig Pin' at være. 10 Dernæst du skal og ei attraa Din Broders Hustru veene, Men al den Stund, du leve maa, Din Broder skal du tjene. 11 Det sidste Bud-Ord det er saa, Det bør dig nu at kjende: Din Broders Gods du ei attraa, Hans Hus go ei hans Svende. 12 Gud Fader, Søn og Helligaand Han give af sin Naade, Vi maatte udi alle Land Hans Bud-Ord vel bevare! Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV